3.12.06

Hoy vamos con una de chilenismos

Estaba pensando en las peculiaridades del español en cada lugar, y quizá el chileno sea una de las variedades, cuanto menos, más curiosas, al menos en cuanto al habla jergal. Para ejemplificarlo, voy a poner la letra de la canción Falso amor, de un grupo bastante conocido en Chile: Los Picantes (si se quiere saber más del mismo, pínchese aquí). Cuando lo conocí, hace ya algunos años, me llamó mucho la atención la forma de expresar términos coloquiales, y hasta hace poco tiempo no logré desentrañar qué podían significar muchas cosas de las contenidas en la letra.

No obstante, quiero aclarar de antemano, que contiene cierto número de expresiones malsonantes, y dado que el rigor científico no se puede anteponerse a la sensibilidad de las personas, advierto para aquellas que sean sensibles o tengan un delicado concepto del lenguaje, que se abstengan de pasar de este párrafo y lean cualquiera otra de mis entradas al blog.

Por otra parte, si se ha decidido continuar, quizá viendo el vídeo de esta canción, se aclaren ciertas cuestiones...

Falso Amor
Los picantes

Te vi por ves primera una tarde visonjena
lavando ropa íntima a orillas del sanjón
yo te invité una pilsen y tú me la aceptaste
un orgasmo constante en nuestra relación.

Nos fuimos pa' la cancha a tomarnos la pilsen
y nos curamos raja e hicimos el amor
andabai con la ruler y a mí no me importaba
el beso del payaso en la boca me quedo.

Éramos tan felices paseando por la pobla
fumándonos un cuete en cada vacilón
hasta que conociste al Evaristo Moya
el más pulentamente de nuestra población.

Y aunque tú me jurabas un gran amor eterno
yo te vi de la mano junto a ese maricón
y los pillé chanchito en medio de las matas
estabai de rodillas haciéndole un mamón.

Fui donde el Evaristo a reclamar mi honra
por haberme robado a este nuevo amor
cogimos los estoques y casi nos matamos
el me rajó el paño, le perforé un pulmón.

Al ver sobre el asfalto su páncreas destrozado
fui a dar a la cana como un vulgar hampón
y desde aquí te digo: ¡maraca conchetumare!
métete por la raja tu falso amor.

Y desde aquí te digo: ¡maraca conchetumare!
métete por la raja tu falso amor.



En fin, a ver qué tal se dan esos chilenismos...

No hay comentarios: